Últimamente he estado pasando mucho tiempo mirando blogs de ganchillo de lengua extranjera. También he comprobado que lo que la gente en otro países comparten de ganchillo en Pinterest. Para encontrar esas cosas, No sólo he hecho búsquedas para “ganchillo” y comprueba los enlaces ofrecidos en los blogs extranjeros que ya seguir pero también he hecho búsquedas utilizando las palabras extranjeras traducidas para ganchillo (como tejer en Español).

Pensé que usted podría estar interesado en lo que he estado aprendiendo acerca de cómo decir la palabra “ganchillo” en otros idiomas.

Ganchillo en español es anuales. También se puede llamar trabajo de ganchillo o croché.

Crochet en Italiano es Uncinetto.

Ganchillo en francés es Crochet. :) El ganchillo de palabra viene originalmente de la palabra francesa para el gancho.

Ganchillo en Portugués es Crochê.

Ganchillo en alemán es Mediterraneo.

Ganchillo en holandés es Haken.

Ganchillo en Checo es Háčkování.

Ganchillo en croata es Heklati.

Ganchillo en finlandés es Virkkaus.

Ganchillo en noruego es Hekle.

Es de ganchillo en Turco tığ işi.

Ganchillo en danés es Hækling.

Ganchillo en Filipino es Gantsilyo.

Ganchillo en Húngaro es Horgolás.

Ganchillo en Eslovaco es Háčkovanie.

Ganchillo en indonesio es Merenda. Es la misma palabra en inglés.

Ganchillo en Polaco es Szydełkować.

Ganchillo en irlandés es Cróise.

Ganchillo en letón es Tamborēt.

Crochet en japones parece: かぎ針編み

Del ganchillo en China parece: 鉤邊

Se parece a ganchillo en Coreano: 크로셰 뜨개질

Se parece a ganchillo en griego: ΠΛΈΚΩ

Crochet en ruso parece: ВЯЗАНЬЕ

Debo señalar que sólo estoy usando Google translate para encontrar esta información. Si aquí algo se ve mal, por favor diganme. Y si hay palabras de argot de ganchillo u otras formas de decir del ganchillo en un lenguaje que conoces, Me encantaria escucharla!

Autor

San Francisco basado y escritor obsesionado con ganchillo, soñador y espíritu creativo!

15 Comentarios

  1. CrochetBlogger Respuesta

    Actualización de la traducción griega para ganchillo:

    Creaciones de Zoe en Facebook me dijo:

    En cuanto al término griego (porque soy un crocheter griego) ganchillo no se traduce con una palabra pero con tres: “ΠΛΈΚΩ ΜΕ ΒΕΛΟΝΆΚΙ” (que significa crochet con gancho, porque la palabra πλέκω sólo se utiliza para 2 clases: tejidos de punto y ganchillo, punto = tricot con agujas = “ΠΛΈΚΩ ΜΕ ΒΕΛΌΝΕΣ” y el otro de ganchillo

    Gracias por la ayuda de Zoe!

  2. CrochetBlogger Respuesta

    Actualización de la traducción griega para ganchillo:

    Creaciones de Zoe en Facebook me dijo:

    En cuanto al término griego (porque soy un crocheter griego) ganchillo no se traduce con una palabra pero con tres: “ΠΛΈΚΩ ΜΕ ΒΕΛΟΝΆΚΙ” (que significa crochet con gancho, porque la palabra πλέκω sólo se utiliza para 2 clases: tejidos de punto y ganchillo, punto = tricot con agujas = “ΠΛΈΚΩ ΜΕ ΒΕΛΌΝΕΣ” y el otro de ganchillo

    Gracias por la ayuda de Zoe!

  3. Pingback: Ganchillo Blog Roundup: Junio en revisión — concupiscencia de ganchillo

  4. Pingback: 8 Blogs de ganchillo Letón (Tamborēt / Tamborēšana) — Ganchillo concupiscencia

  5. Pingback: 8 Blogs de Crochet japones con gancho-amar Eye Candy — concupiscencia de ganchillo

  6. muy buena compilación! :) aunque tengo que decir, en Español “anuales” es tejer, es de ganchillo “ganchillo” :)

    • CrochetBlogger Respuesta

      Muchas gracias por compartir esa información Lydai. Que no había escuchado eso antes y es tan útil para mí!

  7. En español no tenemos un verbo para expresar la actividad de ganchillo. Decimos “Tejer a crochet” para que pueda croché o “tejer con palillos/agujas” para la creación de la. El verbo “Anuales” simplemente implica la creación de la tela con algún tipo o hilado y otros implementos como un gancho o agujas. Todavía bastante interesante.

    • CrochetBlogger Respuesta

      @AlejandraKemp gracias por la info extra! Hay tantos matices en cada idioma que es difícil saber los detalles como este cuando apenas estás aprendiendo un idioma. He estudiado a español durante muchos años pero todavía hay toneladas que no sé, especialmente en temas de nicho como la elaboración de!

  8. Pingback: Gantsilyo: En Filipinas y Trey Ajusto de ganchillo, ganchillo concupiscencia

  9. Hola, Sería alguien que podría traerme un jefe muñeca en turco ?

    Gracias

    Micheline

  10. No he podido conseguir de abreviaturas. en ruso que dan la trans verbal. pero no el símbolo del alfabeto. He encontrado adecuados para cadena. incrementar. disminuyo pero no puedo encontrar otros pueden ayudar a cualquier persona. Tengo un patrón con la letra rusa igual toPSN en Inglés. Creo que puede significar punto deslizado pero eso;Es sólo una conjetura. AYUDA

  11. Hola
    Compartí el enlace a su traducción en Facebook ya que creo Su fresco. Una mujer escribió esto. Y creo que es correcto cuando se busca las palabras en Instagram:
    “el término en el lenguaje de Malasia e Indonesia no es exactamente lo mismo que yo sepa!! En malayo es called..MENGAIT,Sólo en Indonesia. Es MERAJUT..merenda es como hacer cordones”

    Y en danés es la palabra ‘hækle’

Escribir un comentario